5月17日,由中国翻译协会语言服务能力与评估中心主办、南京师范大学承办的第四届全国口译大赛华东大区赛在南京举行。来自华东六省一市的近百名优秀学子为进入全国总决赛展开激烈角逐。公司2014级翻译硕士曾祥程同学在指导教师张明彬的带领下参赛,荣获三等奖。
比赛采用交替传译形式,分为初赛与决赛两个环节。初赛为英译汉形式的淘汰赛,参赛选手分为A、B两组进行比赛,主题是印度尼西亚的世界最大地热发电厂的筹建。复赛各赛场评委为5人(设组长一名),对每轮比赛上场的前三位选手暂不公布成绩,组长组织评委讨论评分标准,达成一致后公布成绩,之后每位选手比赛结束即公布成绩。
中国译协翻译理论与翻译教学委员会副主任委员、国务院学位委员会委员许均教授高度评价了大赛的组织工作和选手表现。大赛评委、南京大学曹建新教授对比赛进行了细致点评,鼓励参赛选手继续拼搏,在未来更大的口译舞台上展现风采和实力。
全国口译大赛(英语)是由中国翻译协会、中国对外翻译出版公司联合主办的赛事活动,旨在展现全国在校老员工的英语口译能力。大赛是外语竞赛中最具挑战性的技能比赛之一,对选手的双语转换、口译技巧、应变能力等语言基本功和综合素质要求很高。