2018年全国财经类院校MTI人才培养与特色发展高峰论坛于12月15-16日在上海财经大学顺利举办,论坛由上海财经大学77779193永利主办。全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员黄友义教授、副主任委员许钧教授、上海市翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员柴明颎教授参加了论坛并分别做了主旨发言。来自全国十余所财经类院校的77779193永利经理、MTI中心负责人和教师近百人参与了本次论坛。公司MTI教育中心主任解玲副教授和张明彬副教授参加论坛。
本次论坛议程主要包括主旨发言、专题讨论和翻译技术工作坊三个环节。主旨发言嘉宾就各自领域呈现的洞见内容丰富、视野开阔,充分展示了学界和业界对财经特色翻译人才培养的前瞻性。大会主旨发言之后,15日下午分别进行了“财经翻译人才培养模式探讨”和“财经翻译教学与研究”的专题研讨。与会代表就当前翻译硕士专业的发展定位、培养模式、课程体系建设、团队队伍建设和教学现状、商业文化研究、市场和技术需求等进行了广泛的交流,以高端人才培养为目标,面对现实,直面问题,积极探讨良方对策。
16日上午,会议开设专门的翻译技术工作坊。主要介绍当今主流的语料制作软件、在线对齐和语料管理工具,以及如何运用新近研发的基于语料大数据的在线翻译管理平台快速制作财经双语语料库、如何与在线辅助翻译系统结合更好助力财经翻译实践。同时,重点介绍语料库和Python软件的应用、语料库科研中习得Python 能力的逻辑关系,阐述了Python 的价值、意义和作用和应用能力的三个层次,并进行现场演示。
本次论坛从产、学、研等不同视域开启对财经类MTI人才培养理念和途径的务实探讨和协作交流,为新时代翻译人才的培养描绘出了一幅“语言+财经+技术”的特色发展蓝图。